Keine exakte Übersetzung gefunden für نتيجة الرواتب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نتيجة الرواتب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • As a consequence, workers accumulated salary arrears.
    ونتيجة لذلك، تراكمت متأخرات رواتب العمال.
  • towards activities additional to those budgeted in the Annual Programme Budget. Despite attempts to keep administrative costs to a minimum, staff costs had gone up due to a United Nations system-wide salary increase.
    ورغم محاولات إبقاء التكاليف الإدارية عند الحد الأدنى فقد زادت تكلفة الموظفين نتيجة زيادة الرواتب على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
  • The State was thus unable to pay its civil servants on time.
    ولم يكن بمقدور الدولة نتيجة لهذا الوضع دفع رواتب موظفيها بصفة منتظمة.
  • That is above and beyond the difficulties that the Palestinians are already experiencing on account of unpaid salaries and the refusal to transfer funds to pay for basic social services.
    وهذا يتجاوز كل المصاعب الأخرى التي يعاني منها الفلسطينيون أصلا نتيجة لعدم دفع الرواتب ورفض تحويل الأموال للإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
  • Food insecurity is increasing as salaries dry up, and at least 50,000 additional beneficiaries have been added to food assistance distribution lists.
    ويتزايد انعدام الأمن الغذائي نتيجة لعدم صرف الرواتب، وهناك ما لا يقل عن 000 50 من المستفيدين الإضافيين أدرجوا في قوائم توزيع المساعدات الغذائية.
  • As a consequence, salary accounts for the period from 1 January to 30 June 2004 were overstated by $2,743.
    ونتيجة لذلك، تجاوزت حسابات الرواتب للفترة من 1كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004 المبلغ الفعلي بـ 743 2 دولارا.
  • (a) International staff ($15,401,400), as a result of increases in salaries and common staff costs pursuant to the approval by the General Assembly in its resolution 63/250, of new contractual arrangements, effective 1 July 2009, as well as of the proposed 15 new posts.
    (أ) الموظفون الدوليون (400 401 15 دولار)، نتيجة الزيادات في الرواتب والتكاليف العامة للموظفين بناءً على موافقة الجمعية العامة في قرارها 63/250 على الترتيبات التعاقدية الجديدة، اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2009، وكذلك للوظائف الـ 15 الجديدة المقترحة.
  • The education system must be reformed against a background of inadequate growth in use of the system, the actual capacity of government and parents, the low standard of living of the population, the exodus of highly skilled staff from the education system as a result of low salaries, the continuing deterioration in the infrastructure and equipment of educational institutions, the lack of sufficient textbooks and teaching aids and the growing numbers of pupils who fail to attend classes.
    ويجب إصلاح نظام التعليم في ضوء قصور النمو في استخدام النظام والقدرة الحقيقية للحكومة والآباء، وانخفاض مستوى معيشة السكان، وخروج هيئة التدريس من ذوي المهارات العالية من نظام التعليم نتيجة لانخفاض الرواتب، والتدهور المستمر في الهياكل الأساسية لمؤسسات التعليم وكذلك في معداتها، وعدم وجود قدر كاف من الكتب الدراسية ومعينات التدريس، والتزايد المتنامي لأعداد التلاميذ الذين لا ينتظمون في الدراسة.